【短歌行全文翻译】《短歌行》是东汉末年著名文学家曹操创作的一首乐府诗,全诗情感深沉,语言凝练,表达了诗人对人生短暂、功业未就的感慨,以及对贤才的渴求和建功立业的雄心。以下是对《短歌行》的全文翻译,并结合内容进行总结分析。
一、原文与翻译对照
原文 | 翻译 |
对酒当歌,人生几何! | 面对美酒应当歌唱,人生能有多少时光! |
譬如朝露,去日苦多。 | 就像清晨的露水一样短暂,逝去的日子已太多。 |
慨当以慷,忧思难忘。 | 心中感慨激昂,忧愁思绪难以忘怀。 |
何以解忧?唯有杜康。 | 用什么来排解忧愁?只有美酒杜康。 |
青青子衿,悠悠我心。 | 那穿着青色衣领的学子,令我心中思念不已。 |
但为君故,沉吟至今。 | 只因你在我心中,我一直在低吟思索。 |
呦呦鹿鸣,食野之苹。 | 鹿儿呦呦鸣叫,吃着野外的艾蒿。 |
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 | 我有尊贵的客人,弹琴吹笙相迎。 |
明明如月,何时可掇? | 明亮的月亮,什么时候才能摘取? |
忧从中来,不可断绝。 | 忧愁从内心涌出,无法停止。 |
越陌度阡,枉用相存。 | 跨过田间小路,特意前来问候。 |
契阔谈讌,心念旧恩。 | 久别重逢,畅谈欢宴,怀念往日情谊。 |
月明星稀,乌鹊南飞。 | 月亮明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。 |
绕树三匝,何枝可依? | 围绕树木飞了三圈,哪棵树可以依靠? |
山不厌高,海不厌深。 | 山不嫌高,海不嫌深。 |
周公吐哺,天下归心。 | 周公一饭三吐,仍愿接纳天下贤士,天下人心归附。 |
二、
《短歌行》通过借酒抒怀、借景抒情的方式,展现了曹操对人生短暂的感叹,以及对人才的渴望和建功立业的志向。全诗情感真挚,语言质朴,既有个人情感的流露,也有政治抱负的表达。
- 主题思想:
全诗围绕“人生短暂”展开,表达了作者对生命有限的感慨,同时表达了对贤才的渴求和统一天下的壮志。
- 艺术特色:
- 借物抒情:如“朝露”“明月”等意象,增强了诗歌的感染力。
- 借古讽今:引用周公的故事,表达自己礼贤下士的决心。
- 语言简练:诗句节奏感强,朗朗上口,富有音乐性。
- 历史背景:
曹操在乱世中立志统一中原,这首诗写于他事业发展的关键时期,反映了当时的政治环境和他个人的心境。
三、表格总结
项目 | 内容 |
作品名称 | 短歌行 |
作者 | 曹操 |
体裁 | 乐府诗 |
创作时间 | 东汉末年 |
主题思想 | 人生短暂、渴求贤才、建功立业 |
艺术特色 | 借物抒情、语言简练、节奏感强 |
历史背景 | 乱世之中,曹操欲统一中原 |
名句举例 | “山不厌高,海不厌深;周公吐哺,天下归心。” |
通过以上翻译与总结,我们可以更深入地理解《短歌行》的思想内涵与艺术价值,感受曹操作为一代枭雄的情感世界与政治抱负。